Relatori

Tom Bartlett
University of Glasgow
I am interested in language as a social phenomenon, from the functional description of structure to linguistic ethnography and critical analysis. I specialise in Systemic Functional Linguistics (SFL) and Critical Discourse Analysis (CDA), with a particular focus on functional descriptions of Scottish Gaelic at one end of the scale and the Discourses of Sustainability and Community Management at the other. I am co-editor, with Gerard O’Grady, of the Routledge Handbook of Systemic Functional Linguistics (2017) and have published a monograph on community management and development, Hybrid Voices and Collaborative Change: Contextualising Positive Discourse Analysis (Routledge 2012) and a textbook on discourse analysis, Analysing Power in Language: A Practical Guide (Routledge 2014). I have taught English in the UK, Europe, North America and Latin America, and have previously held academic posts in the US and the UK. My most recent academic post before coming to Glasgow in 2019 was Professor of Language and Communication at Cardiff University.
__________________________________
Tom Bartlett è professore ordinario di Linguistica Applicata all’Università di Glasgow. Ha lavorato per anni all’Università di Cardiff, dove è stato Direttore per la ricerca e coordinatore del Master in Linguistica Applicata. La sua ricerca è incentrata sulle relazioni tra i contesti del discorso e il linguaggio dei gruppi culturali e sociali, e connette l’analisi del discorso con uno studio dettagliato della grammatica. I suoi interessi di ricerca sono la Positive Discourse Analysis, la linguistica antropologica, la Systemic Functional Linguistics e gli Intercultural Genre Studies.

Francesco Benozzo
Università di Bologna
Specializzato in filologia e linguistica romanza e celtica, e con all'attivo diverse rivoluzionarie pubblicazioni sulle radici preistoriche e sciamaniche della cultura europea e sull'origine del linguaggio (secondo la sua teoria emerso già con Australopiteco 3 milioni di anni fa), svolge le sue ricerche - oltre che nell'ambito delle letterature medievali romanze - sopratutto con riferimento alle tradizioni orali e all'etnofilologia, disciplina da lui fondata che prende in esame i testi in una prospettiva anarchica, antiautoritaria e attenta alle connessioni con il mondo delle credenze e delle espressioni tradizionali. Come musicista (arpa celtica) ha pubblicato cd legati alla musica world e tradizionale. Per la sua attività di poeta epico-performativo è candidato al premio Nobel per la Letteratura dal 2015.

Vittorio Coletti
Università di Genova
Vittorio Coletti, professore emerito di Storia della lingua italiana nell'Università di Genova, è accademico della Crusca e socio dell'Accademia delle Scienze di Torino. E' autore di molti libri, tra i quali Parole dal pulpito (Marietti 1983), Storia dell'italiano letterario (Einaudi 1993), Da Monteverdi a Puccini (Einaudi 2003 e 2017), Romanzo mondo (Il Mulino 2011), Grammatica dell'italiano adulto (Il Mulino 2015), Italiano scomparso (Il Mulino 2018). Con Francesco Sabatini ha diretto il Sabatini Coletti, Dizionario della lingua italiana (Rizzoli-Sansoni). Scrive regolarmente su Repubblica Genova.

Roberta D’Alessandro
Utrecht Institute of Linguistics
Roberta D’Alessandro (PhD, Linguistics, Stuttgart University 2004) is professor of Syntax and Language Variation at Utrecht University (UiL-OTS), where she is PI of an ERC Consolidator grant on Microcontact. Language Variation and Change from the Italian Heritage perspective. She is editor-in-chief of the series Grammars and Sketches of the World's Languages/ Romance (Brill) and co-editor of the series Open Generative Grammar (Language Science Press). She is an honorary member of the Center of Theoretical Linguistics of the UA Barcelona.
Her research areas are theoretical linguistics, contact linguistics and minority languages. She specializes in syntax, microvariation, and the syntax-phonology interface. She published one monograph and edited several volumes, among which Syntactic Variation. The dialects of Italy (2010, CUP), and The verbal domain (2017, OUP). Her latest publication is “Eliciting Big Data From Small, Young, or Non-standard Languages: 10 Experimental Challenges”(FrontPsych 2019.00313). She is a member of the Global Young Academy.

Susan Friedman
University of Madison
Susan Stanford Friedman is Hilldale Professor and Virginia Woolf Professor of English and Women's Studies at the University of Wisconsin-Madison. Her most recent books are Planetary Modernisms: Provocations on Modernity Across Time (Columbia UP, 2015) and the edited volumes Contemporary Revolutions: Turning Back to the Future in 21st-Century Literature and Art (Bloomsbury Academic Press, 2018) and Comparison: Theories, Approaches, Uses (Johns Hopkins UP, 2013), co-edited with Rita Felski. She has published widely in modernist studies, narrative theory, feminist theory, women’s writing, migration and diaspora, world literature, religious studies, and psychoanalysis. She is the author of Psyche Reborn: The Emergence of H.D. (1981); Penelope's Web: Gender, Modernity, H.D.'s Fiction (1990) and Mappings: Feminism and the Cultural Geographies of Encounter (1998). She edited Analyzing Freud: Letters of H.D., Bryher and Their Circle (2001) and Joyce: The Return of the Repressed (1991) and co-edited Signets: Reading H.D. She is the founding co-editor of the journal, Contemporary Women's Writing (Oxford UP). She was awarded the Wayne C. Booth Award for Lifetime Achievement in Narrative Studies, and her work has been translated into Chinese, Czech, Danish, German, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Portuguese, Serbian, and, Spanish. She is at work on a book provisionally entitled Sisters of Scheherazade: Religion, Diaspora, and Muslim Women’s Writing.

Yves Gambier
University of Turku; Immanuel Kant Baltic Federal University
Professor Emeritus, Translation and Interpreting (University of Turku, Finland)
Research fellow, University of The Free State, Bloemfontein, Jan.2015-Dec.2017
Research coordinator, Kaunas Technological University (KTU), Lithuania, June 2016-2020.
Guest Professor, IKBFU/Immanuel Kant Baltic Federal University, Kaliningrad, Russia, July 2016-2019.
Interests: Audiovisual translation (AVT); Translation Theory, Socio-terminology, Language Policy and Language Planning, Discourse Analysis, Training of teachers in translation and interpreting.
Has published nearly 190 articles and edited or co-edited 25 books.
Since 1990, his main research area is AVT. He has edited or co-edited in this field:
1995 : Communication audiovisuelle et transferts linguistiques – special issue of Translatio 14 (3-4).
1996 : Transferts linguistiques dans les médias audiovisuels, Lille: Presses Universitaires du Septentrion.
1997: Language Transfer and Audiovisual Communication. A Bibliography, Turku: 2nd edition. 1997.
1998: Translating for the Media, Turku: Centre for Translation Studies.
2001: (Multi)Media Translation. Concepts, Practices and Research, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
2003 : special issue of The Translator 9 (2), November 2003.
2004 : special issue of Meta 49 (2), April 2004.
2010-2013: Handbook of Translation Studies (4 volumes). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
2015 : Subtitles and Language Learning. Principles, strategies and practical experiences. Bern: P. Lang. Ed. with A. Caimi & C. Mariotti.
2016: special issue of Target (co-edited with Sara Ramos Pinto) 28 (2), July 2016: Audiovisual Translation: Theoretical and Methodological Challenges.
2018: co-edited with Elena Di Giovanni: Reception Studies and AVT.
Member of several Editorial boards, including: Babel, Hermeneus, Sendebar, Target, Terminology, TTR. Translation World. General Editor of the Benjamins Translation Library (John Benjamins) (2005-2017), today Honorary editor.
President of the European Society for Translation Studies (EST) 1998-2004. Chair of the Expert Group in the European Master’s in Translation / EMT- project (2007-2014). Involved in promoting training and research (training trainers and doctoral students).

Iwabuchi Koichi
Monash University
Koichi Iwabuchi is Professor of Media and Cultural Studies at the School of Media, Film and Journalism and Monash Asia Institute at Monash University, Melbourne. His main research interests are media and cultural globalization, trans-Asian cultural flows and connections (including Australia), and multicultural questions and cultural citizenship in the Japanese and East Asian contexts. Iwabuchi is the editor of the book series Asian Cultural Studies: Transnational and Dialogic Approaches (Rowan & Littlefield International). His recent English publications include Resilient Borders and Cultural Diversity: Internationalism, Brand Nationalism and Multiculturalism in Japan (Lexington Books, 2015); “Globalization, Culture, and Communication: Renationalization in a Globalized World” (Oxford Research Encyclopedia of Communication, Oxford University Press, 2018); “Media and communications” (co-authored with Nick Couldry et.al., International Panel on Social Progress (IPSP) (ED.), Rethinking Society for the 21st Century: Report of the International Panel on Social Progress Vol.2, Cambridge University Press, 2018).
Tim Parks
IULM

Jack Sidnell
University of Toronto
Jack Sidnell (PhD, Anthropology, University of Toronto 1998) is a professor at the University of Toronto with appointments in the departments of Anthropology and Linguistics. He has conducted ethnographic and sociolinguistic field research in the Caribbean, Vietnam and North America. The structures of social interaction have been the object of long-term study. Other research has focused on the anthropology of knowledge, the ontology of action, and ethical projects of self-cultivation. He is the author of two books, and the co-author of a recently published monograph titled, The Concept of Action (with N.J. Enfield, published by Cambridge University Press in 2017). He has edited or co-edited four books including The Cambridge Handbook of Linguistic Anthropology (2014).
https://anthropology.utoronto.ca/people/faculty/jack-sidnell/

Mauro Tosco
Università di Torino
Mauro Tosco is Professor of African Linguistics at the University of Turin. His main area of research is the Horn of Africa, where he has been working on the analysis and description of underdescribed Cushitic languages in an areal and typological perspective. Among his books: A Grammatical Sketch of Dahalo, including texts and a glossary (Hamburg, 1991), Tunni: Grammar, Texts and Vocabulary of a Southern Somali Dialect (Köln, 1997), The Dhaasanac Language (Köln, 2001); The Gawwada Language (in preparation).
A native speaker of Piedmontese, an endangered language, he works on the expansion and revitalization of minority languages, language policy and ideology.
Pidgins, creoles and language contact (Pidgin and Creole Languages: A Basic Introduction; München, 2001; with Alan S. Kaye) are his third main domain of research
Website: http://www.maurotosco.net/